|
Popular Keywords: old books, old book, cook books, poetry, find books, travel books, book search, bargain books, cheap books, inexpensive books, book compare, book comparison, comics, books and collectibles book, books, new books, new book, used books, used book, rare books, rare book, second hand books, second hand book, out of print books, out of print book, textbooks, used textbooks, cheap textbooks, college textbooks
Esperanto
Lingvo > Planlingvoj > EsperantoNomo: Esperanto, mallonge E-o aŭ Eo
ISO 639: ISO 639-1 eo ISO 639-2 epo
Parolantoj: Nekonata nombro (laŭ iuj inter unu kaj du milionoj, verŝajne malpli)
Landoj: apartenas al aŭ originas el neniu lando (neŭtrala) kaj dise tra la mondo en 120 landoj, precipe en Eŭropo kaj Ĉinio
Origino: komencita de Zamenhof en 1887
Skribo: latina (vidu Latina-3 kaj Unikodo) kun kelkaj aldonoj
| Table of contents |
|
2 Ankaŭ vidu: 3 Eksteraj ligoj |
Specimeno: La Patro Nia: (Aŭskultu sondosieron)
Esperanto estas lingvo proponita en 1887 de
Ludoviko ZAMENHOF. La nomo "Esperanto" devenas de lia plumnomo:
Doktoro Esperanto -- iu kiu esperas, esperas ke lia lingvo fariĝos
interlingvo por helpi ĉiujn tra la mondo interparoli. Li ne
intencis, ke Esperanto fariĝu la sola monda lingvo, sed simple dua komuna
lingvo de ĉiuj. Al li, Esperanto estis invento tiel evidenta, utila kaj
konvena kiel la poŝto aŭ la telefono.
Laŭ la esploro de Profesoro Sidney S. CULBERT de la Universitato de Vaŝingtono, 1,6 milionoj da homoj parolas Esperanton je la nivelo "fremdserva nivelo 3". Tiu nombro estas por tiuj, kiuj povas komuniki, ne nur saluti esperante. Tiu esploro ne estis nur por parolantoj de Esperanto, sed ankaŭ por multaj aliaj lingvoj, sed tamen multaj esperantistoj serioze dubas pri la ĝusteco de tiu alta nombro. La nombro de Culbert estas citita en la Almanac World Book of Facts (Almanaka Monda Libro de Faktoj) kaj Ethnologue (sed ambaŭ rondigis ĝin supren al 2 milionoj). Ethnologue ankaŭ asertas ke estas 200-2000 denaskaj Esperanto-parolantoj.
Inter la planlingvoj (ekzemple, Interlingvao kaj Loĵbano), Esperanto estas la plej granda, la sola kiu vere estas vivanta, disvolviĝanta lingvo. Interlingvao, la ĉefa konkuranto de Esperanto de planlingvoj, havas ĉirkaŭ mil parolantojn.
Ĉar Esperanto estas pli regula ol naciaj lingvoj, la lingvo estas pli simpla kaj lernebla, precipe por tiuj, kiuj parolas eŭropan lingvon. Ĝenerale kelkaj monatoj da studado de Esperanto egalas kelkajn jarojn da studado de nacia lingvo, ekzemple la angla aŭ la franca. Kaj eĉ por azianoj, Esperanto estas pli facile lernebla ol iu ajn alia azia lingvo.
Du trajtoj pli faciligas la lernadon de Esperanto: la gramatiko
kaj la vortprovizo.
La baza gramatiko estas tiel simpla, ke Zamenhof ĝin povis resumi en la fama listo de 16 reguloj. Kompreneble, la efektiva gramatiko estas
pli komplika. Plejparte la reguloj ne menciitaj de Zamenhof jam estis
antaŭsupozitaj de liaj eŭropaj legantoj.
La vortprovizo devenas de multaj lingvoj. Lastaj vortoj estas venintaj el ekstereŭropaj lingvoj kiel la japana, sed la plejparto venis el la ĉefaj eŭropaj lingvoj - precipe el la latina, la franca, la germana kaj la angla:
Sed multaj vortoj samtempe klarigeblas el diversaj lingvoj.
(V-u en la libro "Etimologia vortaro de Esperanto" de Ebbe Vilborg)
Kvankam Zamenhof penis internaciigi Esperanton, ĝi estas eŭropa pro sia
vortaro. Tiu trajto ne apartenas sole al Esperanto: la plejmulto de la projektoj de internaciaj lingvoj uzas la eŭropajn komunajn vortojn. Fakte, Zamenhof origine deziris restarigi la latinan kiel la universalan interlingvon. La ĉefa diferenco inter Esperanto
kaj aliaj planlingvoj devenas de la ne-eŭropeco de la gramatiko, kaj tiun
ne-eŭropecon Zamenhof mem agnoskis kiel volan penon de li.
Aliflanke, li alkonformigis la gramatikajn vortetojn (interalie la vortfinaĵojn) tiel ke la eŭropanoj eĉ ne bezonu konscii pri tiu ne-eŭropeca gramatiko de Esperanto.
La literumado aŭ ortografio ankaŭ estas tre simpla:
unu sono (fonemo) por unu litero, kaj inverse.
Esperanto uzas la latinan alfabeton, sed ĉar la lingvo uzas
pli ol 26 sonojn (same kiel la plejmulto da lingvoj), Zamenhof devis
inventi novajn literojn: la tiel nomatajn 'ĉapelitajn' literojn. La literoj c,
g, h, j, s kaj u, ĉiu havas sian ĉapelitan version.
En Esperantlingvaj TTT-paĝoj oni uzas (en 2004) la jenajn manierojn
skribi la ĉapelitajn literojn de Esperanto:
La lingvo
Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
via nomo estu sanktigita.
Venu via regno,
plenumiĝu via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
La tagoj de la semajno estas el la franca (dimanĉo, lundo, mardo ...), la unuoj de tempo el la germana (jaro, monato, tago...), kaj la partoj de la korpo el la latina (hepato, okulo, brako, koro, reno...). La nomoj de animaloj kaj vegetaloj venas de la latinaj nomoj.
Plue, Zamenhof zorgeme kreis malgrandan bazon de radikaj vortoj kaj
afiksoj per kiu plia multo da vortoj estas konstruita. Pro tio, oni povas
esprimi sin flue post lernado de malgranda vortprovizo (eble 500-2000
vortoj kaj afiksoj).
Esperanto havas literaturon, parte originalan, parte tradukitan (kaj parte eĉ surretan). Ĝi ankaŭ havas muzikon, gazetojn, organizojn, kaj dissendojn per radio en Esperanto.
La ĉefa tutmonda Esperanto-organizaĵo estas la Universala Esperanto-Asocio. Ĝi jam de kelkaj jardekoj kunrilatas kun Unuiĝintaj Nacioj. Unesko (Organizaĵo de la Unuiĝintaj Nacioj pri Edukado, Scienco kaj Kulturo) adoptis du rezoluciojn favorajn al Esperanto (1954 kaj 1985), per kiuj ĝi agnoskas la indajn atingaĵojn de Esperanto kaj instigas ĝian utiligon. Sed, malsimile al la latina en mezepoka Eŭropo kaj la angla en nia jarcento, bazo de lernejoj, universitatoj kaj lernolibroj mankas al Esperanto.
La plej fama simbolo de Esperanto estas la kvinpinta verda stelo, kiu simbolas la esperon (verdo estas koloro de espero) sur la kvin kontinentoj.
Ne ĉiuj vortoj de Esperanto havas signifon rekte diveneblan pere de aliaj lingvoj. Kelkaj el ili estas indiĝene naskitaj en Esperantujo, ĉu pro zamenhofa kaprico, ĉu pro natura lingvevoluo inter la parolantaro.
Laŭforme (rimarku, ke la listo enhavas mikse vortojn tute kutimajn, vortojn foje uzatajn sed neoficialajn, kaj vortojn apenaŭ uzatajn entute, sed nur iam proponitajn):
Famaj aŭtoroj de verkoj en Esperanto
Esperantaj vortoj en Esperanto
Laŭsignife:Ankaŭ vidu:
Eksteraj ligoj













